Joseph
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[12:4]
LO! Thus spoke Joseph unto his father: "O my father! Behold, I saw [in a dream] eleven stars, as well as the sun and the moon: I saw them prostrate themselves before me!"


* v.4 : The particle idh is usually a time-reference, and can in most cases be translated as “when.” Occasionally, however, it is used as a corroborative particle meant to draw the reader’s (or hearer’s) attention to the sudden occurrence of a thing (Mughnī, Qāmūs, Tāj al-‘Arūs), or – as is often the case in the Qur’ān – to a turn in the discourse: and in such instances it is suitably rendered as “lo” or “now.”